01
A licensed Russian pharmacy buys it for you.
No grey-market middlemen, no warehouses we can't audit. Retail purchase, on demand, against your order.

Manufacturer leaflet
Facts from the printed manufacturer leaflet. Sections vary by drug — we only show what's actually in the box.
• inflammatory diseases of the respiratory organs: bronchi, lungs, pleura in the stage of resolution (recovery)
• congestive phenomena in the lungs (without elevated body temperature)
• acute and chronic myositis, neuralgias, neuritis
• elimination and prevention of cellulite, maintenance of physical fitness
• воспалительные заболевания органов дыхания: бронхов, лёгких, плевры в стадии разрешения (выздоровления)
• застойные явления в лёгких (без повышения температуры тела)
• острые и хронические миозиты, невралгии, невриты
• устранение и профилактика целлюлита, поддержание физической формы
1. The patient's skin in the area of the procedure should be clean; if necessary, remove unwanted hair from the body at the site of the cup placement.
2. Choose an appropriate cup size (smaller cups are intended for small areas of the body).
3. Connect the vacuum cup using an adapter with a hose, and the hose to the pump. Before placing the cups, ensure they are clean and assembled correctly.
4. For better suction of the cups, it is recommended to lubricate the patient's skin with massage cream, petroleum jelly, or sterile vegetable oil.
5. Firmly place the cup on the appropriate area of the skin.
6. Hold the pump in your hand so that four fingers wrap around the handle, while the palm and thumb secure the body; then squeeze the pump handle to remove air from the cup. Continue squeezing the pump handle until the desired level of vacuum (air pressure reduction) is achieved.
7. With your free hand, hold the cup and disconnect the hose from its "neck," leaving the cup secured by the vacuum on the skin. Cups can be used individually or in combination, according to the treatment program. Cups can also be moved using cream/petroleum jelly/oil, allowing the procedure to be performed on larger areas of the body, or simply change the position of the cup to achieve the best therapeutic effect. When moving the cup, hold it by its base and use the fingers of your free hand to gently stretch the skin behind the cup as you move it.
8. After the required time, remove the cups by slowly lifting the air inlet-outlet valve to release the pressure. Always use this gentle method of removing cups to prevent skin damage. After the procedure, apply a moisturizing
1. Кожные покровы пациента в области проведения процедуры должны быть чистыми, также при необходимости удалить нежелательные волоски с тела в месте установки банок.
2. Выберите подходящий размер банки (банки меньшего размера предназначены для небольших участков тела).
3. Соедините вакуумную банку при помощи переходника со шлангом, шланг с насосом. Перед установкой банок убедитесь, что они являются чистыми и их сборка произведена правильно.
4. Для лучшего присасывания банок кожу пациента рекомендуется смазать массажным кремом, вазелином либо стерильным растительным маслом.
5. Плотно установите банку на соответствующем участке кожи.
6. Расположите насос в руке так, чтобы четыре пальца обхватывали ручку насоса, а ладонь и большой палец фиксировали корпус, затем сжать ручку насоса для удаления воздуха из банки. Сжимайте ручку насоса до тех пор, пока не будет достигнута необходимая степень вакуума (разряжения воздуха).
7. Свободной рукой зафиксируйте банку и отсоедините от её «горлышка» шланг, оставив банку, закрепленную с помощью разрежения воздуха, на коже. Возможно использование банок по отдельности или в комбинации, в соответствии с программой лечения. Банки также могут быть передвинуты благодаря крему/вазелину/маслу, что позволяет провести процедуру на больших участках тела или же можно просто изменить положение банки для достижения наилучшего терапевтического эффекта. При перемещении банки беритесь у самого ее основания и используйте пальцы свободной руки для того, чтобы слегка натягивать кожу за банкой по мере продвижения.
8. По истечении необходимого времени снимите банки, убрав в них давление медленным поднятием клапана впуска-выпуска воздуха. Всегда используйте этот метод нежного удаления банок для предотвращения повреждения кожи. По завершении процедуры смажьте кожу смягчающим кремом.
Примечание: появление темных пятен на местах установления банок является нормальным. Они исчезнут через несколько дней.
9. Набор предназначен для многоразового применения.
Продолжительность курса вакуум-терапии, продолжительность процедур, степень вакуума (разряжения воздуха) в банках должен определять лечащий врач.
Contents
• consumer packaging (box) – 1 pc;
• vacuum cups assembled with air inlet-outlet valve – 8 pieces (4 pcs - diameter 53±1mm; 4 pcs - diameter 60±1mm);
• pump assembled with adapter – 1 piece;
• hose assembled with nozzles (2 pcs) and adapter – 1 piece;
• instruction manual – 1 piece.
Комплектность
• потребительская упаковка (коробка) – 1 шт.
• вакуумные банки в сборе с клапаном впуска-выпуска воздуха – 8 штук (4 шт. -диаметр 53±1мм; 4 шт. - диаметр 60±1мм.);
• насос в сборе с переходником– 1штука;
• шланг в сборе с соплами (2шт) и переходником – 1 штука;
• инструкция по применению – 1 штука.
Do not use:
• for children under 6 years old. Children under 14 years old should use under parental supervision
• in inflammatory diseases of the bronchi, lungs, pleura at the onset of the disease
• with high body temperature and for one day after normalization
• in pulmonary tuberculosis
• in pulmonary hemorrhages
• during exacerbation of chronic diseases
• in blood disorders
• in cardiovascular diseases: stage 3 hypertension, ischemic heart disease, heart defects, heart failure
• in sclerosis and thrombosis of blood vessels
• in the presence of benign and malignant neoplasms
• during pregnancy and lactation
• in skin diseases, damaged skin, and increased sensitivity
• in an agitated state of the patient or general exhaustion
Maintenance and Care
For individual use, disassemble the jars before the first use and after each subsequent use by removing the air inlet-outlet valve; wash the parts in warm soapy water, then rinse under running water and dry. Reassemble the jars. Maintain the pump, hose with nozzles, and hose adapters in the same manner.
Store the set in a polyethylene bag and/or cardboard box.
When used in medical and preventive healthcare institutions, the sets must be disinfected according to MU-287-113.
Disposal Guidelines
Products and/or their packaging should be disposed of with household waste.
Не применять:
• для детей младше 6-ти лет. Дети младше 14 лет должны применять набор под присмотром родителей
• при воспалительных заболеваниях бронхов, лёгких, плевры в начале заболевания
• при высокой температуре тела и ещё сутки после её нормализации
• при туберкулезе легких
• при легочных кровотечениях
• при обострении хронических заболеваний
• при болезнях крови
• при заболеваниях сердечно-сосудистой системы: гипертоническая болезнь 3 степени, ишемическая болезнь сердца, пороки сердца, сердечная недостаточность
• при склерозе и тромбозе сосудов
• при наличии доброкачественных и злокачественных новообразований
• при беременности и в период лактации
• при кожных заболеваниях, поврежденной коже и повышенной чувствительности
• при возбуждённом состоянии больного или общем истощении
Обслуживание и уход
При индивидуальном использовании перед первым применением и после каждого последующего разберите банки, вынув клапан впуска-выпуска воздуха, промойте детали в теплом мыльном растворе, после чего ополосните в проточной воде и просушите. Соберите банки. Насос, шланг с соплами, переходники для шланга обслуживайте аналогично.
Храните набор в полиэтиленовом пакете и/или картонной коробке.
При использовании в лечебно-профилактических медицинских учреждениях наборы должны подвергаться дезинфекции по МУ-287-113.
Правила утилизации
Изделия и/или их упаковка утилизируются вместе с бытовыми отходами.
With proper storage, transportation, and use according to this instruction, side effects are absent.
При правильном хранении, транспортировании и использовании согласно данной инструкции – побочные действия отсутствуют.
The "ARCTIC LIGHT" Vacuum Cupping Set (Arctic Light®) - plastic round vacuum cups with an air inlet-outlet valve (4 pcs - diameter 53±1mm; 4 pcs - diameter 60±1mm).
The vacuum cupping set is designed for therapy that activates peripheral blood circulation, improves nutrition of the skin and muscles, eliminates congestion in tissues, and increases the release of toxic substances to the surface of the skin. The set is also recommended for reducing accumulated fat, maintaining physical fitness, and preventing cellulite.
The function of cupping massage is provided by vacuum suction, which causes a local influx of blood and lymph to the skin from deeper tissues, having a reflex effect on the vessels of internal organs.
Indications: therapy, cosmetology.
Conditions of use: in medical and preventive healthcare institutions, as well as at home.
Principle of operation of the medical device
The vacuum cup, due to the vacuum created inside it, adheres to the skin and enhances lymphatic and blood circulation in the skin and deeper tissues and organs, which improves tissue nutrition, thereby promoting faster resolution of inflammation. This therapy is a means of beneficially affecting blood and lymph circulation, improving peripheral blood circulation, lymphatic flow, and interstitial fluid, enhancing local and reflex dilation of blood and lymphatic vessels, and providing resorptive and analgesic effects. Local hemorrhages occur at the sites of application of the cups, and the breakdown products of blood that form are absorbed and stimulate hematopoiesis. Congestion is eliminated, metabolic processes and skin respiration are enhanced, the skin becomes elastic, its resistance to temperature and physical effects increases, muscle contractile function improves, and their tone and elasticity increase.
STATIC VACUUM THERAPY
The procedure should be performed once a day at any convenient time for the patient, but no later than 1 hour before sleep.
The procedure is conducted with the patient lying or sitting in a relaxed state.
Cups are placed on the thoracic region of the torso from the front or back, on the lumbar area to the right and left of the spine, along the sciatic nerve on the back of the thighs. Cups should not be placed in the area of the spine, sternum, heart, and mammary glands in women.
Place the cups.
Cover the patient with a blanket.
The duration of the procedure is 5-15 minutes; if painful sensations occur, release the cups.
The degree of vacuum in the cup is set according to the patient's sensations.
For children, high vacuum should not be set in the cup.
After the procedure, it is recommended to remain in a calm state for an hour, wrapped in a blanket.
VACUUM MASSAGE
The procedure should be performed once a day at any convenient time for the patient, but no later than 1 hour before sleep.
The procedure is conducted with the patient lying or sitting in a relaxed state.
The surface to be massaged should be lubricated with massage cream, petroleum jelly, or sterile vegetable oil.
One cup is used for the procedure.
The degree of vacuum in the cup is determined by the patient's sensations.
With the adhered cup, perform massage movements, holding it at the base and using the fingers of the free hand to slightly stretch the skin behind the cup as it moves.
The area of massage and the duration of the procedure are determined by the attending physician.
After the procedure, it is recommended to remain in a calm state for an hour, wrapped in a blanket.
In inflammatory diseases of the respiratory organs: bronchi, lungs, pleura in the resolution stage (recovery), and congestion in the lungs (without fever), massage the back from the shoulder blades to the shoulders, the lateral surfaces of the chest, as well as the chest from the xiphoid process of the sternum towards the shoulders. Massage improves breathing, promotes the expulsion of phlegm, enhances local and reflex dilation of blood and lymphatic vessels, and provides resorptive and analgesic effects.
In acute and chronic myositis, neuralgias, and neuritis, massage the area of painful sensations, namely the muscles along the lower back, the muscles of the back of the neck and back; if pain radiates to the leg, then also the back of the leg from the popliteal fossa to the gluteal fold. Do not massage the area of the popliteal fossa and the inner surface of the thighs.
For cellulite, massage the muscles of the thighs and buttocks. Under the influence of vacuum massage, mechanical rupture of fat cells occurs; to enhance the effect of the massage, it is recommended to apply anti-cellulite cream to the skin. The movements of the cup are circular and linear, performed 5-7 times. The recommended course is 1 month with 1 procedure per day; after a month break, the course can be repeated.
Набор вакуумных банок «АРКТИКЛАЙТ»(Arctic Light®) - пластиковые вакуумные банки округлой формы в сборе с клапаном впуска-выпуска воздуха (4 шт. -диаметр 53±1мм; 4 шт. - диаметр 60±1мм.)
Набор вакуумных банок предназначен для терапии, при которой активизируется периферическое кровообращение, улучшается питание кожи и мышц, ликвидируются застойные явления в тканях, увеличивается выход на поверхность кожных покровов токсичных веществ. Набор также рекомендуется к использованию для уменьшения накопленного жира, поддержания физической формы, устранения и профилактики целлюлита.
Функция баночного массажа обеспечивается за счет вакуумного разрежения, вызывающего местный прилив крови и лимфы к коже из глубоко лежащих тканей, что оказывает рефлекторное воздействие на сосуды внутренних органов.
Область применения: терапия, косметология.
Условия применения: в лечебно-профилактических медицинских учреждениях, а также в домашних условиях.
Принцип работы медицинского изделия
Вакуумная банка, благодаря создаваемому в ней вакууму, присасывается к коже и усиливает лимфо- и кровообращение в коже и более глубоко расположенных тканях и органах, что улучшает питание тканей, способствуя, в свою очередь, более быстрому рассасыванию воспалений. Такая терапия является средством благотворного воздействия на крово- и лимфообращение, улучшая периферическую циркуляцию крови, лимфы и межтканевой жидкости, улучшает местное и рефлекторное расширение кровеносных и лимфатических сосудов, оказывает рассасывающее и болеутоляющее действие. На местах приложения банок образуются местные кровоизлияния, образующиеся при этом продукты распада крови всасываются и стимулируют кроветворение. Устраняются явления застоя, усиливаются обменные процессы и кожное дыхание, кожа становится упругой, повышается ее сопротивляемость к температурным и физическим воздействиям, улучшается сократительная функция мышц, повышается их тонус и эластичность.
СТАТИЧЕСКАЯ ВАКУУМ-ТЕРАПИЯ
Выполнять процедуру необходимо 1 раз в день в любое удобное для пациента время, но не позднее 1 часа до сна.
Процедура проводится при нахождении пациента в положении лежа или сидя в расслабленном состоянии.
Банки устанавливаются на грудной отдел туловища спереди или сзади, на поясничной области справа и слева от позвоночника, вдоль седалищного нерва на задней поверхности бедер. Не допускается установка банок в области позвоночника, грудины, сердца и грудных желез у женщин.
Установить банки.
Накрыть пациента одеялом.
Время процедуры 5-15 минут, при появлении болезненных ощущений разгерметизируйте банки.
Степень вакуума в банке устанавливается по ощущениям пациента.
Для детей не следует устанавливать высокое разряжение в банке.
После процедуры рекомендуется в течение часа находиться в спокойном состоянии, закутавшись в одеяло.
ВАКУУМНЫЙ МАССАЖ
Выполнять процедуру необходимо 1 раз в день в любое удобное для пациента время, но не позднее 1 часа до сна.
Процедура проводится при нахождении пациента в положении лежа или сидя в расслабленном состоянии.
Массируемую поверхность следует смазать массажным кремом, вазелином либо стерильным растительным маслом.
Для проведения процедуры используется одна банка.
Степень вакуума в банке определяется по ощущениям пациента.
Присосавшейся банкой совершают массажные движения, удерживая ее у самого основания и используя пальцы свободной руки для того, чтобы слегка натягивать кожу за банкой по мере продвижения.
Область массажа и продолжительность процедуры определяет лечащий врач.
После процедуры рекомендуется в течение часа находиться в спокойном состоянии, закутавшись в одеяло.
При воспалительных заболеваниях органов дыхания: бронхов, лёгких, плевры в стадии разрешения (выздоровления), застойных явлениях в лёгких (без повышения температуры тела) массируют спину от лопаток к плечам, боковые поверхности грудной клетки, так же грудную клетку от мечевидного отростка грудины по направлению к плечам. Массаж улучшает дыхание, способствует отходу мокроты, улучшает местное и рефлекторное расширение кровеносных и лимфатических сосудов, оказывает рассасывающее и болеутоляющее действие.
При острых и хронических миозитах, невралгиях, невритах массируют область болезненных ощущений, а именно мышцы вдоль поясницы, мышцы задней поверхности шеи и спины; если боль отдает в ногу, то и заднюю поверхность ноги от подколенной ямки к ягодичной складке. Не следует массировать область подколенной ямки и внутреннюю поверхность бедер.
При целлюлите массируют мышцы бедер и ягодиц. Под воздействием вакуумного массажа происходит механический разрыв жировых клеток, для усиления эффекта массажа рекомендуется нанести на кожу антицеллюлитный крем. Движения банки круговые и прямолинейные по 5 – 7 раз. Рекомендуемый курс 1 месяц по 1 процедуре в день, после месячного перерыва курс можно повторить.
The "ARCTIC LIGHT" Vacuum Cupping Set (Arctic Light®) - plastic round vacuum cups with an air inlet-outlet valve (4 pcs - diameter 53±1mm; 4 pcs - diameter 60±1mm).
The vacuum cupping set is designed for therapy that activates peripheral blood circulation, improves nutrition of the skin and muscles, eliminates congestion in tissues, and increases the release of toxic substances to the surface of the skin. The set is also recommended for reducing accumulated fat, maintaining physical fitness, and eliminating and preventing cellulite.
The function of cupping massage is provided by vacuum suction, which causes a local influx of blood and lymph to the skin from deep tissues, having a reflex effect on the vessels of internal organs.
Indications: therapy, cosmetology.
Conditions of use: in medical preventive institutions, as well as at home.
Набор вакуумных банок «АРКТИКЛАЙТ»(Arctic Light®) - пластиковые вакуумные банки округлой формы в сборе с клапаном впуска-выпуска воздуха (4 шт. -диаметр 53±1мм; 4 шт. - диаметр 60±1мм.)
Набор вакуумных банок предназначен для терапии, при которой активизируется периферическое кровообращение, улучшается питание кожи и мышц, ликвидируются застойные явления в тканях, увеличивается выход на поверхность кожных покровов токсичных веществ. Набор также рекомендуется к использованию для уменьшения накопленного жира, поддержания физической формы, устранения и профилактики целлюлита.
Функция баночного массажа обеспечивается за счет вакуумного разрежения, вызывающего местный прилив крови и лимфы к коже из глубоко лежащих тканей, что оказывает рефлекторное воздействие на сосуды внутренних органов.
Область применения: терапия, косметология.
Условия применения: в лечебно-профилактических медицинских учреждениях, а также в домашних условиях.
Do not store together with chemical substances.
Avoid contact with coloring agents and solvents.
Не допускается хранение совместно с химическими веществами
Не допускается соприкосновение с красящими веществами и растворителями
RU name Банки вакуумные арктиклайт набор 8 шт.
How we fulfill
Three checkpoints between the pharmacy shelf and your door. You see every one.
01
No grey-market middlemen, no warehouses we can't audit. Retail purchase, on demand, against your order.
02
A photo of your actual parcel in its original retail packaging lands in your inbox before it ships. Like this →
Real customer parcel
03
To 120+ countries. Most parcels arrive in 7–18 days.