01
A licensed Russian pharmacy buys it for you.
No grey-market middlemen, no warehouses we can't audit. Retail purchase, on demand, against your order.

Pharmacy item
SKU 75786
Other products by → Bausch & Lomb Incorporated
All packagings
Selected · this page
Bausch&Lomb -0.50 30 pcs
$59.70
Choose another
40 options
Tap any option to switch the active packaging — adding to cart applies to whatever is currently selected above.
Manufacturer leaflet
Facts from the printed manufacturer leaflet. Sections vary by drug — we only show what's actually in the box.
One-day soft contact lenses Bausch + Lomb are indicated for patients prescribed correction of refractive ametropia (including myopia, hyperopia, and astigmatism) and presbyopia using soft contact lenses, regardless of gender, age, or ethnicity, and who have no contraindications for the use of the product.
Soft one-day contact lenses for vision correction BAUSCH + LOMB ULTRA ONE DAY (kalifilcon A) are indicated for daily wear.
Однодневные мягкие контактные линзы Bausch + Lomb показаны для пациентов, которым предписана коррекция рефракциоиной аметропии (включая близорукость, дальнозоркость и астигматизм) и пресбиопии при помощи мягких контактных линз вне зависимости от пола, возраста или этнической принадлежности и у которых нет противопоказаний для использования изделия.
Линзы контактные мягкие однодневные для коррекции зрения BAUSCH + LOMB ULTRAФ ONE DAY (kalifilcon А) показаны для дневного ношения .
CONTACT LENSES MUST ALWAYS BE FITTED BY AN OPHTHALMOLOGIST OR OPTOMETRIST.
Before use, carefully read the instructions.
PERSONAL HYGIENE AND LENS HANDLING PREPARATION OF LENS FOR WEARING
• Before touching the lenses, thoroughly wash your hands with non-aggressive soap, rinse off all soap, and dry your hands with a lint-free towel.
• Before handling the lenses, do not use soap containing cold cream, lotion, or oily cosmetic additives, as these substances may come into contact with the lenses and cause problems during wear.
• Handle the lenses with the pads of your fingers, avoiding contact with your nails. It is advisable to trim and smooth your nails.
HANDLING LENSES
• Always put on and take off the lens from the same eye first to avoid confusion.
• Place the lens on your index finger and inspect it: the lens should be moist, clean, transparent, without scratches or tears. Ensure that the lens is not inside out.
• If you accidentally put on a lens that is inside out, one of the following signs will indicate that you need to remove it and reapply it correctly:
o Less comfort than usual
o The lens may fold on the eye
o Excessive movement of the lens when blinking
o Blurred vision
• If the lens folds and sticks together, place it in the palm of your hand and thoroughly moisten it with a moisturizing solution recommended by your eye doctor. Then, while holding the lens in your palm, GENTLY rub it with the index finger of your other hand in a back-and-forth motion.
• If the lens flattens or folds over your finger, it may be that the lens or your finger is too wet. To correct this, dry your finger by moving the lens several times from the index finger of one hand to the index finger of the other, drying the opposite finger each time.
PUTTING THE LENS ON THE EYE
One-Handed Method
Place the lens on your index finger. Looking straight ahead, use your middle finger to pull down your lower eyelid. Keep looking up at the area above you. Then place the lens on the lower white part of your eye. Remove your index finger and slowly release the lower eyelid. Look down to position the lens correctly. Close your eyes for a moment, allowing the lens to settle in the center of your eye.
Two-Handed Method
Holding the lens on your index finger, use the middle finger of your other hand to lift your upper eyelid to your brow. With the middle finger of the hand that is placing the lens, pull down the lower eyelid, and then place the lens in the center of your eye. While holding this position, look down to position the lens correctly. Slowly release your eyelids.
If the lens causes you discomfort:
Look in the mirror, gently place your finger on the edge of the contact lens, and slowly shift the lens away from your nose while looking in the opposite direction. Then, while blinking, the lens will settle in the center. If the lens still causes discomfort, follow the actions described in the UNDESIRABLE REACTIONS (PROBLEMS AND SOLUTIONS) section.
CENTERING THE LENS
If your vision is blurred after putting on the lens, check the following:
• The lens is not centered on the eye. To center the lens, perform one of the following procedures:
o With your fingers, hold the upper and lower eyelids open. Then, looking in the mirror, gently place your finger on the contact lens and shift it to the center of your eye.
OR
o With your fingers, hold the upper and lower eyelids open. Then, looking in the mirror, move your eye toward the lens to center it.
• If the lens is centered, remove it and check the following:
o Presence of cosmetics or oils on the lens. Dispose of the lens and replace it with a new one.
o The lens is not on the correct eye.
o The lens is inside out (lacking the standard feeling of comfort).
If after the above checks your vision is still blurred, remove both lenses and consult your eye doctor.
REMOVING THE LENS
• Always remove the same lens first.
• Thoroughly wash and dry your hands.
• Before removing the lens, ensure that it is properly positioned on the eye (by performing a simple check, alternately closing your eyes to determine if the lens is correctly positioned). Look up and slowly pull down your lower eyelid with the middle finger of the hand you will use to remove the lens, and place your index finger on the lower edge of the lens. Gently pinch the lens between your thumb and index finger and remove it. Avoid sticking the edges of the lens together.
• Remove the other lens using the same procedure.
• If the lens is difficult to remove, use moisturizing drops recommended by your eye doctor.
Note: If this method of removing the lens is difficult for you, ask your eye doctor to suggest an alternative method.
ACTIONS IN CASE OF A STUCK (IMMOBILE) LENS
If the lens is stuck (has stopped moving), add a few drops of the moisturizing solution recommended by your eye doctor to your eye. DO NOT use plain water or any other solution besides the recommended ones. DO NOT attempt to remove the stuck lens. This may damage your eye. If after several applications of the solution and blinking the lens does not start to move, contact your eye doctor immediately. DO NOT attempt to remove the lens without consulting a specialist.
КОНТАКТНЫЕ ЛИНЗЫ ДОЛЖНЫ ВСЕГДА ПОДБИРАТЬСЯ ВРАЧОМ-ОФТАЛЬМОЛОГОМ ИЛИ ОПТОМЕТРИСТОМ.
Перед использованием необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией.
ЛИЧНАЯ ГИГИЕНА И ОБРАБОТКА ЛИНЗ ПОДГОТОВКА ЛИНЗЫ К НОШЕНИЮ
• Пренде чем касаться линз, обязательно тщательно вымойте руки с неагрессивным мылом, полностью смойте мыло и вытрите руки насухо безворсовым полотенцем.
• Прежде чем брать линзы и надевать их, не пользуйтесь мылом, содержащим кольдкрем, лосьон или масляные косметииеские добавки, так как эти вещества могут вступить в контакт с линзами и вызвать проблемы при ношении.
• Берите линзы подушечками пальцев, не допуская их контакта с ногтями. Целесообразно обрезать и отполировать ногти.
ОБРАЩЕНИЕ С ЛИНЗАМИ
• Первой всегда надевайте и снимайте линзу с одного и тоже глаза, чтобы избежать путаницы.
• Поместите линзу на указательный палец и осмотрите её: линза должна быть увлажнённой, чистой, прозрачной, без царапин и разрывов. Убедитесь, что линза не вывернута наизнанку.
• Если вы случайно надели на глаз линзу, вывернутую наизнанку, один из следующих признаков укажет вам на необходимость снять её и повторно надеть правильным образом:
о Меньше комфорта, чем обычно о Линза может сложиться на глазу
о Чрезмерное движение линзы при моргании о Расфокусированность зрения
• Если линза складывается и слипается, положите её на ладонь и тщательно смочите увлажняющим раствором, рекомендованным вашим окулистом. Затем, положив линзу на ладонь, ОСТОРОЖНО потрите её указательным пальцем другой руки движением вперёд-назад.
• Если линза расплющивается или сворачивается складками по пальцу, возможно, линза или ваш палец слишком влажные. Чтобы это исправить, высушите палец, перемещая линзу несколько раз с указательного пальца одной руки на указательный палец другой и каждый раз высушивая палец противоположной руки.
НАДЕВАНИЕ ЛИНЗЫ НА ГЛАЗ
Метод надевания одной рукой
Поместите линзу на указательный палец. Подняв голову и глядя прямо перед собой, опустите нижнее веко средним пальцем руки. Неотрывно смотрите вверх в расположенную над вами тоику. Затем поместите линзу на нижнюю белую часть глаза. Уберите указательный палец и медленно отпустите нижнее веко. Посмотрите вниз, чтобы линза разместилась правильно. Закройте глаза на мгновение, при этом линза должна расположиться в центре вашего глаза.
Метод надевания двумя руками
Держа линзу на указательном пальце, с помощью среднего пальца другой руки поднимите верхнее веко к брови. С помощью среднего пальца руки, которой устанавливаете линзу, опустите нижнее веко, а затем поместите линзу в центр вашего глаза. Удерживая это положение, посмотрите вниз, чтобы правильно расположить линзу. Медленно отпустите веки.
Если линза доставляет вам дискомфорт:
Посмотрите в зеркало, аккуратно поместите палец на край контактной линзы и медленно сдвиньте линзу от носа, глядя в противоположную сторону. Затем, при моргании, линза сама расположится в центре. Если линза по-прежнему причиняет неудобства, выполните действия, описанные в разделе НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ РЕАКЦИИ (ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ).
РАЗМЕЩЕНИЕ ЛИНЗЫ ПО ЦЕНТРУ
Если после надевания линзы ваше зрение расфокусировано, проверьте следующее:
• Линза не находится по центру глаза. Для размещения линзы по центру выполните одну из следующих процедур:
о Пальцами удерживайте верхнее и нижнее веки открытыми. Затем, глядя в зеркало, осторожно поместите палец на контакгную линзу и сдвиньте её к центру глаза.
ИЛИ
о Пальцами удерживайте верхнее и нижнее веки открытыми. Затем, глядя в зеркало, переместите глаз к линзе, чтобы разместить её по центру глаза.
• Если линза расположена по центру, снимите её и проверьте следующее:
о Наличие косметики или масел на линзе. Утилизируйте линзу, заменив её новой. о Линза находится не на том глазу.
о Линза вывернута наизнанку (отсутствует стандартное ощущение комфорта).
Если после вышеуказанной проверки ваше зрение всё ещё будет расфокусировано, снимите обе линзы и обратитесь к своему окулисту.
СНЯТИЕ ЛИНЗЫ
• Первой всегда снимайте одну и ту же линзу.
• Тщательно вымойте и высушите руки.
• Прежде чем снимать линзу, обязательно убедитесь, uтo она правильно расположена на глазу (с помощью простой проверки, поочерёдно закрывая глаза, определите, правильно ли расположена линза). Посмотрите вверх и медленно опустите нижнее веко средним пальцем руки, которой будете снимать линзу, и поместите указательный палец на нижний край линзы. Слегка сожмите линзу между большим и указательным пальцами и снимите её. Не допускайте склеивания краёв линзы друг с другом.
• Снимите другую линзу, выполнив ту же процедуру.
• Если линзу трудно снять, используйте увлажняющие капли, рекомендованные вашим окулистом.
Примечание: Если такой способ снятия линзы сложен для вас, попросите своего окулиста предложить вам альтернативный метод.
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПРИЛИПШЕЙ (НЕДВИЖУЩЕЙСЯ) ЛИНЗЫ
Если линза прилипла (перестала двигаться), добавьте в глаз несколько капель увлажняющего раствора, рекомендованного вашим окулистом. НЕ используйте простую воду или какое-либо другое средство, помимо рекомендованных растворов. НЕ пытайтесь снять прилипшую линзу. Это может повредить ваш глаз. Если после нескольких применений раствора и морганий линза не начнёт двигаться, немедленно обратитесь к своему окулисту. НЕ пытайтесь снять линзу без
консультации со специалистом.
Soft contact lenses contain:
kalifilcon A
Water 55%
For ease of handling, the lenses are lightly tinted with a light blue color.
Composition of the packaging solution
Ingredients
Monobasic sodium phosphate, monohydrate < 0.01%
Dibasic sodium phosphate, anhydrous < 0.1%
Potassium chloride < 1%
Poloxamine 1107 < 1%
Glycerin < 1%
Erythritol < 1%
Poloxamer 181 < 0.1%
Purified water Balance
Мягкие контактные линзы содержат:
калифилкон А (kalifilcon А)
Вода 55 %
Для удобства в обращении линзы слабо окрашены, имеют светло-голубое тонирование.
Состав упаковочного раствора
Ингредиенты
Одноосновный фосфат натрия, моногидрат < 0.01%
Двухосновный фосфат натрия, безводный < 0.1%
Калия хлорид < 1%
Полоксамин 1107 < 1%
Глицерин < 1%
Эритритол < 1%
Полоксамер 181 < 0.1%
Вода очищенная Баланс
DO NOT USE Bausch + Lomb contact lenses if you have any of the following conditions:
• Allergy, inflammation, infection, irritation, or redness in the eye or around it
• Dry eyes (insufficient tear production)
• Any disease, injury (e.g., corneal erosion), or anomaly of the eye affecting the cornea, conjunctiva, or eyelids
• Decreased corneal sensitivity
• Any systemic disease or poor health condition (e.g., cold or flu) that may affect the eyes or worsen with contact lens wear
• Allergic reaction of the superficial tissues of the eye or surrounding tissues that may be triggered or exacerbated by wearing contact lenses
• Any active corneal infection (bacterial, fungal, or viral)
• Patients who do not wish to or cannot understand or follow any warnings, precautions, restrictions, or instructions
• Use of medications that are contraindicated for contact lens wear
• Any previous medical intervention that may negatively affect the use of the product
WARNINGS
Problems with contact lenses can lead to serious eye injury or severe eye infections, including infectious keratitis. For proper use of lenses, it is important to follow the instructions of your ophthalmologist and all instructions on the packaging. You should be aware of and discuss in detail with your ophthalmologist the following warnings:
• You must strictly adhere to your wearing limitations, wearing schedule, replacement frequency, and follow-up visit schedule. Eye problems, including corneal ulcers, can develop rapidly and lead to vision loss (including blindness).
• Daily wear lenses are not intended for continuous use. Do not sleep in lenses. Clinical studies have shown that the risk of serious adverse reactions increases if you fall asleep in daily wear lenses.
• Studies have shown that adverse reactions occur more frequently in smoking contact lens users than in non-smokers.
• Reusing single-use daily lenses can lead to changes in the lenses, which in turn may result in a higher frequency of adverse reactions.
• If you experience discomfort in your eyes, excessive tearing, worsening vision, or redness of the eye, you should immediately remove the lenses and consult your ophthalmologist.
• DO NOT use the product if its packaging is damaged or has been accidentally opened.
• DO NOT expose contact lenses to non-sterile (e.g., tap) water while wearing them. Water may contain microorganisms that can lead to serious infection and vision loss (including blindness). If your lenses come into contact with water while swimming in a pool, lake, or ocean, dispose of them and replace them with a new pair.
• Bausch Lomb ULTRA & ONE DAY (kalifilcon A) soft daily contact lenses with UV filter DO NOT replace eye protection against UV radiation, such as UV-absorbing glasses or sunglasses, as they do not completely cover the eye and the area around the eye. You should continue to use UV-absorbing eye protection as directed.
• You should be aware of and discuss in detail with your ophthalmologist the following precautions:
• Before leaving the ophthalmologist's office, ensure that you can quickly remove the lenses or ask someone else to remove them for you.
• Never wear lenses longer than the period recommended by your ophthalmologist.
• Always wash your hands with soap and water before using lenses. DO NOT allow cosmetics, lotions, soaps, creams, deodorants, or sprays to come into contact with your eyes or lenses. It is best to put on lenses before applying makeup. Water-based cosmetics are less likely to damage lenses than oil-based products.
• Before touching the lenses, ensure that your fingers and hands are free of foreign substances that could cause microscopic scratches, leading to image distortion and/or eye injury.
• Always handle your lenses carefully and do not drop them.
• DO NOT touch the lenses with your nails.
• Strictly follow the instructions provided in this brochure, as well as the guidance from your ophthalmologist regarding the handling, wearing, and removal of contact lenses.
• Never use tweezers or other tools to remove lenses from the lens container unless it is a tool specifically designed for that purpose. Pour the solution with the lens into your palm.
• If the lens sticks to the eye (stops moving on it), follow the recommendations provided in the section ACTIONS IN CASE OF STUCK (NON-MOVING) LENS. If the lens still does not move, you should immediately consult your ophthalmologist.
• When wearing lenses, avoid any harmful or irritating vapors whenever possible.
• If your contact lenses come into contact with toxic vapors (e.g., fumes from chemicals or hazardous substances) or are exposed to a dangerous environment for the eyes, they should be removed immediately.
• DO NOT freeze the lenses.
• DO NOT give your lenses to others to wear.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ контактные линзы Bausch + Lomb при наличии любого из следующих условий:
• Аллергия, воспаление, инфекция, раздражение или покраснение в глазу или вокруг него
• Сухость глаз (недостаточное количество слёзной жидкости)
• Любое заболевание, травма (например, эрозия роговицы) или аномалия глаза, которая влияет на роговицу, конъюнктиву или веки
• Снижение чувствительности роговицы
• Любое системное заболевание или плохое состояние здоровья (например, простуда или грипп), которое может повлиять на глаза или усилиться при ношении контактных линз
• Аллергическая реакция поверхностных тканей глаза или окружающих тканей, которая может быть вызвана или усилена ношением контактных линз
• Любая активная инфекция роговицы (бактериальная, грибковая или вирусная)
• Пациенты, которые не хотят или не могут понять или соблюдать какие-либо предупреждения, меры предосторожности, ограничения или указания
• Использование лекарств, которые противопоказаны при ношении контактных линз
• Любое предыдущее медицинское вмешательство, которое может отрицательно повлиять на использование продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Проблемы с контактными линзами могут привести к серьёзной травме вашего глаза или к серьёзным глазным инфекциям, включая инфекционный кератит. Для правильного использования линз важно следовать указаниям своего окулиста и всем инструкциям на упаковке. Вы должны знать и детально обсудитъ со своим окулистом следующие предупреждения:
• Необходимо строго соблюдать ваши ограничения для ношения линз, график ношения, периодичность замены и график контрольных посещений. Проблемы с глазами, включая язву роговицы, могут быстро развиваться и привести к потере зрения (в том числе к слепоте).
• Линзы для дневного ношения не предназначены для круглосуточного применения. Нельзя спать в линзах. Клинические исследования показали, что риск серьёзных нежелательных реакций возрастает, если заснуть в линзах для дневного ношения.
• Исследования показали, что нежелательные реакции возникают у курящих пользователей контакгных линз чаще, чем у некурящих.
• Повторное использование одноразовых однодневных линз может привести к изменениям в линзах, что, в свою очередь, может привести к более частому возникновению нежелательных реакций.
• Если вы испытываете дискомфорт в глазах, чрезмерное слезотечение, ухудшение зрения или покраснение глаза, вам следует немедленно снять линзы и обратиться к вашему окулисту.
• НЕ используйте изделие, если его упаковка повреждена или была случайно вскрыта.
• НЕ подвергайте контактные линзы воздействию нестерильной (например, водопроводной) воды во время их ношения. Вода может содержать микроорганизмы, которые могут привести к серьёзной инфекции и потере зрения (в том числе к слепоте). Если ваши линзы попали в воду при плавании в бассейне, озере или океане, утилизируйте их и замените новой парой.
• Линзы контактные мягкие однодневные для коррекции зрения с УФ-фильтром Bausch
• Lomb ULTRA& ONE DAY (kalifilcon А) НЕ заменяют средства для глаз, защищающие от УФ-излучения, такие как поглощающие УФ-излучение очки или солнцезащитные очки, так как они не закрывают полностью глаз и зону вокруг глаза. Вы должны продолжать использовать поглощающие УФ- излучение средства для глаз в соответствии с указаниями.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вы должны знать и детально обсудить со своим окулистом следующие меры предосторожности:
• Прежде чем покинуть кабинет окулиста, убедитесь, что вы можете быстро снять линзы или попросить кого-нибудь другого снять их за вас.
• Никогда не носите линзы больше того срока, который рекомендовал вам ваш окулист.
• Каждый раз перед использованием линз мойте руки с Оflоласкиванием. НЕ допускайте попадания косметики, лосьонов, мыла, кремов, дезодорантов или спреев в глаза или на линзы. Лучше всего надевать линзы перед нанесением макияжа. Косметика на водной основе реже повреждает линзы, чем продукты на основе масел.
• Прежде чем прикасаться к линзам, убедитесь, что на пальцах и руках нег посторонних веществ, из-за которых могут возникнуть микроскопические царапины, приводящие к искажению изображения и/или травме глаза.
• Всегда осторожно обращайтесь со своими линзами и не роняйте их.
• НЕ трогайте линзы ногтями.
• Строго следуйте инструкциям, приведённым в данной брошюре, а также указаниям вашего окулиста касательно обращения, надевания, снятия и ношения контактных линз.
• Никогда не используйте пинцет или другие инструменты, чтобы вынуть линзы из контейнера для линз, если только это не специально предназначенный для данной цели инструмент. Вылейте раствор с линзой на ладонь.
• Если линза прилипает к глазу (перестаёт двигаться на нём), следуйте рекомендациям, приведённым в разделе ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПРИЛИПШЕЙ (НЕДВИЖУЩЕЙСЯ) ЛИНЗЫ. Если линза по-прежнему не двигается, вам следует немедленно обратиться к своему окулисту.
• При ношении линз по возможности избегайте любых вредных или раздражающих паров.
• В случае соприкосновения ваших контакгных линз с ядовитыми парами (например, парами химических или опасных веществ) или воздействующей на глаза опасной средой их следует немедленно снять.
• НЕ замораживайте линзы.
• НЕ давайте свои линзы другим лицам для ношения.
You should be aware that the following issues may arise:
• Burning, itching (irritation) or other pain in the eye
• Wearing the lens has become less comfortable compared to the feeling when first put on
• Abnormal sensation in the eye (e.g., feeling of a foreign body, scratched area)
• Excessive tearing (lacrimation) or unusual discharge from the eye
• Redness of the eyes
• Decreased visual acuity (poor vision)
• Blurred vision, halos or rings around objects
• Sensitivity to light (photophobia)
• Dry eyes
If you notice any of the above, REMOVE THE LENSES IMMEDIATELY.
• If discomfort or the issue disappears, carefully inspect the lens. If the lens is damaged in any way, DO NOT wear it again. You must dispose of the damaged lens and insert a new one. If the problem does not resolve, you should immediately remove the lens and consult your ophthalmologist.
• The occurrence of any of the aforementioned issues may indicate a serious condition, such as infection, corneal ulcer, neovascularization, or iritis. You should remove the lenses and seek medical attention immediately to determine the problem and begin treatment quickly to avoid serious eye damage.
Вы дoлжны знать, что могут возникнуть следующие проблемы:
• Жжение, зуд (раздражение) или другая бопъ в глазу
• Ношение линзы стало менее комфортным по сравнению с ощущением при первом надевании
• Аномальное ощущение в глазу (например, ощущение инородного тела, поцарапанной области)
• Чрезмерное слезотеиение (слезоотделение) или необычные выделения из глаза
• Покраснение глаз
• Снижение остроты зрения (плохая острота зрения)
• Расфокусированность зрения, радужные круги или ореолы вокруг предметов
• Чувствительность к свету (светобоязнь)
• Сухость глаз
Если вы заметили что-либо из вышеперечисленного, НЕМЕДЛЕННО СНИМИТЕ ЛИНЗЫ.
• Если дискомфорт или проблема исчезнет, внимательно осмотрите линзу. Если линза каким- либо образом повреждена, НЕ надевайте её вновь. Вы должны утилизировать повреждённую линзу и вставить вместо неё новую. Если проблема не исчезнет, вы должны немедленно снять линзу и обратиться к своему окулисту.
• Возникновение какой-либо из пёречисленных выше проблем может свидетельствовать о наличии серьёзного заболевания, например, инфекции, язвы роговицы, неоваскуляризации или ирита. Вы должны снять линзы и немедленно обратиться к врачу, итобы определить проблему и быстро приступить к лечению во избежание серьёзного повреждения глаз.
Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY - daily contact lenses for the correction of myopia and hyperopia of the latest generation.
Optical power, diopters (D)/ -0.50/
The new daily silicone hydrogel contact lenses Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY combine two innovative technologies that together contribute to the protection, nourishment, and stabilization of the tear film to maintain the natural environment of the eye surface and comfort for up to 16 hours of wear.
• Enhanced MoistureSeal® technology provides comfort for up to 16 hours of wear.
• The new ComfortFeel technology helps maintain the stability of the tear film and the natural environment of the eye surface.
Soft daily contact lenses for vision correction BAUSCH + LOMB ULTRA ONE DAY (kalifilcon A)
Thanks to MoistureSeal®, the lenses have high oxygen permeability (Dk/t 134) and high moisture content within the material (55%), which helps maintain a healthy and fresh appearance of the eyes without causing dryness and irritation.
Comfort Feel contributes to the stability of the tear film, maintaining osmotic balance and the natural environment, achieving a high level of comfort for up to 16 hours of wear.
The material features an aspheric design and UV filter, as well as a low modulus of elasticity. This allows for easy application and removal of the lenses, making them extremely comfortable for both experienced and new users.
PRINCIPLE OF OPERATION (ACTION) OF THE LENS
Contact lenses transmit from 95% to 99% of visible light. When placed on the cornea in a hydrated state, contact lenses act as a refractive medium, focusing light rays on the retina. For soft daily contact lenses for vision correction Biotrue™ ONEday and Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY, the degree of UV transmission is less than 5% in the UVB range (280 to 315 nm) and less than 50% in the UVA range (316 to 380 nm).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type: planned replacement contact lenses
Wearing mode: daily
Replacement mode: daily
Material: kalifilcon A
Manufacturing technologies: enhanced MoistureSeal® technology + new ComfortFeel technology
Moisture content: 55%
Oxygen permeability: 134 dk/t at -3.0 D
Aspheric optics: yes
Base curve: 8.6 mm
Diameter: 14.2 mm
Center thickness: 0.08 mm at -3.0 D
Optical power (D): from +6.00 to -6.50D (step 0.25D) from -6.5 to -12.0D (step 0.5D)
Tint: light blue
UV filter: yes (class 2)
Modulus of elasticity: 0.5 MPa
Sterilized with steam
Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY - однодневные контактные линзы для коррекции миопии и гиперметропии последнего поколения.
Оптическая сила, диоптрии (D)/ -0,50/
Новые однодневные силикон-гидрогелевые контактные линзы Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY сочетают в себе две инновационные технологии, которые вместе способствуют защите, питанию и стабилизации слёзной плёнки для поддержания естественной среды глазной поверхности и комфорта до 16 часов ношения.
• Улучшенная технология MoistureSeal® способствует комфорту до 16 часов ношения.
• Новая технология ComfortFeel (КомфортФил) способствует поддержанию стабильности слёзной плёнки и естественной среды глазной поверхности.
Линзы контактные мягкие однодневные для коррекции зрения BAUSCH + LOMB ULTRA ONE DAY (kalifilcon А)
Благодаря MoistureSeal® линзы обладают высокой кислородопроницаемостью (Dk/t 134) и высоким влагосодержанием внутри материала (55%), что помогает поддерживать здоровый и свежий вид глаз, не вызывая сухости и раздражений.
Comfort Feel способствует стабильности слезной пленки, поддержанию осмотического баланса и естественной среды, за счет чего достигается высокий уровень комфорта до 16 часов ношения.
Материал имеет асферический дизайн и UV-фильтр, а также обладает низким модулем упругости. Это позволяет легко надевать и снимать линзы, делая их чрезвычайно удобными как для опытных, так и для новых пользователей.
ПРИНЦИП РАБОТЫ (ДЕЙСТВИЯ) ЛИНЗЫ
Контактные линзы пропускают от 95 % до 99 % видимого света. При помещении на роговицу в увлажнённом состоянии контактные линзы действуют как преломляющая среда, фокусируя световые луии на сетчатке. Для линз контактных мягких однодневных для коррекции зрения Biotrue& ONEday и Bausch + Lomb ULTRAФ ONE DAY степень пропускания УФ составляет менее 5 % в диапазоне В ультрафиолетового излучения (УФВ) от 280 до 315 им и менее 50 % в диапазоне А ультрафиолетового излучения (УФА) от 316 до 380 им.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип контактные линзы плановой замены
Режим ношения дневной
Режим замены ежедневный
Материал калифилкон а
Технологии изготовления - улучшенная технология moistureseal + новая технология comfortfeel (комфортфил)
Влагосодержание 55%
Кислородная проницаемость 134 dk/t при -3,0 дптр
Асферическая оптика да
Базовая кривизна 8,6 мм
Диаметр 14,2 мм
Толщина в центре 0,08 мм при -3,0 дптр
Оптическая сила (D) от +6.00 до -6.50D (шаг 0.25D) от -6.5 до -12.0D (шаг 0.5D)
Тонировка светло-голубой
УФ-фильтр да (класс 2)
Модуль упругости 0,5 мпа
Стерилизовано с помощью пapa
Store at a temperature between 1 and 30 °C. Do not freeze.
При температуре от 1 до 30 °С. Не замораживать.
RU name Bausch&lomb ultra oneday однодневные контактные линзы/-0,50/ 30 шт.
How we fulfill
Three checkpoints between the pharmacy shelf and your door. You see every one.
01
No grey-market middlemen, no warehouses we can't audit. Retail purchase, on demand, against your order.
02
A photo of your actual parcel in its original retail packaging lands in your inbox before it ships. Like this →
Real customer parcel
03
To 120+ countries. Most parcels arrive in 7–18 days.